www.CATANHA.narod.ru
Неофициальный сайт
Энрике Гуэдеса да Сильвы (Катаньи)
нападающего ФК "Крылья Советов" и сборной Испании.
ЧТИВО
Пресса
Разное
Друг Мостового едет в Россию. А сам Мостовой?

31-летний бразилец Катанья, экс-игрок сборной Испании и второй бомбардир испанского чемпионата-1999/2000, сегодня или завтра должен подписать контракт с "Крыльями Советов".

Катанья: Надеюсь забивать в "Крыльях" не меньше, чем в "Сельте"

Из досье "СЭ"
Энрике Гуэдес да Силва - Катанья
Нападающий.
Бразилия/Испания.
Рост 177 см, вес - 75 кг.
Родился 6 марта 1972 года в Ресифе.
Выступал за клубы "Сан-Кристовау", Бразилия (1994/95), "Белененсеш", Португалия (1995/96), "Саламанка", Испания (1996/97), "Леганес", Испания (1997/98), "Малага", Испания (1998/99, 1999/2000), "Сельта", Испания (2000 - 2004). В сезоне-99/2000 занял 2-е место среди бомбардиров чемпионата Испании (24 гола в 33 матчах). В 2000 году получил испанское подданство и провел 3 матча за сборную Испании.

Вчера нападающий "Сельты" Энрике да Силва - Катанья - прошел в одной из клиник Виго медицинское обследование, которое не выявило у него каких-то серьезных проблем со здоровьем.
- Медицинские процедуры, занявшие два с лишним часа, подтвердили, что со здоровьем у меня все в порядке и что я могу тренироваться без ограничений. Собственно, у меня не было никаких сомнений на этот счет, - сказал вчера Катанья в телефонном разговоре с корреспондентом "СЭ" Владимиром Константиновым.
- Почему в последнее время вы перестали попадать даже в заявочный список на игры "Сельты"?
- По правде говоря, переговоры о моем переходе в "Крылья" длятся уже почти полтора месяца, поэтому я сам во избежание травм попросил руководство клуба по возможности не включать меня в состав. Предложение из России воспринял со всей серьезностью.
- Чем оно вас так подкупило?
- Помимо финансовой стороны дела мне важно доказать всем и в первую очередь самому себе, что могу играть и много забивать на высоком уровне. Допускаю, что в России не будет таких комфортных условий, как в Испании, где я провел более семи лет, но тем отчаяннее этот вызов судьбы. А я по жизни бесстрашный человек.
- Насколько трудными были переговоры?
- Деталей не знаю, но, по словам моего агента Иньяки Эсписуа, клуб быстро нашел общий язык с президентом "Крыльев" Германом Ткаченко. Да иначе и быть не могло, поскольку эта сделка взаимовыгодная.
- Не боитесь перебираться в незнакомую страну, в клуб, о котором почти ничего не слышали?
- Как только поступило предложение из России, первым делом обратился к Александру Мостовому, с которым вместе играем в "Сельте" около четырех лет. Он дал мне подробную информацию и рекомендовал принять это приглашение, так как хорошо знает господина Ткаченко и ведущих игроков "Крыльев".
- А кого-то из самарских бразильцев знаете?
- Соузу, которого помню еще по Бразилии. В середине 90-х он здорово играл за "Коринтианс". Друзья помогли мне найти его телефон, и в последние две недели мы несколько раз перезванивались. Соуза говорит, что уютно чувствует себя в России, что "Крылья" - техничная и очень амбициозная команда, а это как раз то, что мне надо. Надеюсь, буду забивать в России так же регулярно, как и в Испании, а мои голы помогут самарцам завоевать медали.
- С кем еще знакомы из бразильцев, выступающих в России?
- Хорошо знаю Алоизиу - он родился недалеко от моего родного города Ресифе - в Масейо. Ему, кстати, тоже недавно звонил, справлялся о жизни в вашей стране. Знаком с Атирсоном, который, возможно, вскоре подпишет контракт с ЦСКА.
- А что вообще думаете о российском футболе?
- Мне он всегда нравился - атлетичный, напористый. Сужу в первую очередь по играм сборной России и ведущих клубов в еврокубках. Говорят, что российский футбол сейчас на подъеме. Что ж, тем интереснее попробовать в нем свои силы.
- С какими чувствами оставляете "Сельту"?
- Я отдал "Сельте" более четырех лет карьеры, забил за нее почти шесть десятков голов, так что буду благодарен этому клубу всегда.
Вчера же президент "Крыльев Советов" Герман Ткаченко так прокомментировал ситуацию с переходом Катаньи в его команду:
- Мы давно искали острого нападающего. Катанья - один из тех, с кем вели переговоры. Рад, что мы достаточно быстро договорились об условиях его перехода. Сделаем все, чтобы он как можно быстрее